"Sandwich" discussion on Comic-Con

25. července 2010 v 21:56 | Hanka.piper |  David and Emily/Seeley and Bones
Tuhle část diskuze jsem sem prostě nemohla nenapsat. Celé jsem jí nerozuměla a tak děkuji Vallerii za přesnější překlad.

David: Jsme partneři. Musíme pracovat spolu. Jsme stejní, jsme jako...
Emily: Sendvič.
David: Sendvič, který jde ven a řeší zločin. Každý jako jiný druh sendviče. To je skvělý nápad. Fantastické. Ty máš ráda zeleninu, takže bych byl zeleninový sendvič.
Emily: Byl by si můj zeleninový sendvič?
David: Rozhodně bych byl tvůj zeleninový sendvič, když ty mi budeš cheeseburgerem.
Emily: To nevím.
David: Dobrá, mohlo by to být i tofu.
Emily: Co takhle falešný cheeseburger?
David: Falešný cheeseburger? To nepůjde... promiň.

Emily: Další plátek chleba do tvého sedviče?
David: Chceš, abych já byl chleba?
Emily: My oba jsme chleba.
Emily: Tady je napsáno, pamatujte, že členové publika mohou mít méňe než 18 let.
David: Děkuji, že si mi to připoměla.
Emily: Nebyla bych tvůj partner, kdybych to neřekla.
.
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Lussy♥ Lussy♥ | Web | 26. července 2010 v 9:23 | Reagovat

super konverzacia:D:D:Dako ich len napadlo to prirovnanie sandvic:D

2 valleria valleria | Web | 27. července 2010 v 13:13 | Reagovat

s nimi se opravdu člověk nenudí :D :D jsou úžasní

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.